Циник
Имя « елена » на японском

Знаете ли вы, что имя « елена » ( elena ) на японском звучит « кутакутока » ( kutakutoka ). Теперь смело можно говорить « кутакутока » вместо « елена »


Комментарии
22.02.2010 в 10:23

Живущий в облаках
Страшная вещь этот переводчик. =) Я просклоняла по нему имена и ники всех друзей, и результат был один другого хуже! :lol:
22.02.2010 в 13:29

Циник
Sidemaze Меня он приколол своей не правильностью Моё имя в переводе на японский звучит как Хикару .
22.02.2010 в 13:43

Живущий в облаках
По-моему, он просто переводит каждую букву на японский.
Е-л-е-на. Ку-та-ку-то-ка.
Японцы так не говорят! )) У них другая система перевода иностранных слов на свой язык.

Короче говоря, это не переводчик, а генератор страшных слов. =)
23.02.2010 в 00:02

Циник
Sidemaze За то как можно по прикалываться .

Если правильно помню, то имена вообще не как не переводятся .
23.02.2010 в 07:24

Живущий в облаках
Vellna, этот переводчик - разновидность матгена. ))
24.02.2010 в 00:54

Циник
:friend2:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail